"秋" (shū, aki). It is translated as autumn, fall.
This character is written by Kanzi, Cursive script.
Etymology : Semantic
秋 ⇒ 禾 (grain) + 束 (bind)
The meaning harvests the crops, and bundle it up.
Autumn is the season of the blessing.
The abundant leads people to the joy.
"旅" (ryo, tabi). It is translated as trip, journey, travel, traveler, traveller.
This character is written by Kanzi, Regular script.
Etymology : Ideogrammic compound
旗 (flag, streamer) + 从 (obey)
"旗" means that people line up.
"从" means that people obey an order.
The pair of this character expresses the movement of army corps.
"旅" occurred from that state.
Japanese loves the sound of this words called "TABI".
Haiku and Waka (the 31-syllable Japanese poem) comparing the life to a trip often.
Travel is admiration of the eternity...
The island is linked to the land in the suspension bridge.
And the scenery from the observatory seems to be a panorama.
The other side of the island is the Sea of Japan.
The fisherman fishes in the vicinity of Korea border of about 100 miles front north from here.
This area where a wave is very loud, and fast flow of the tide.
It is called "The Genkai Nada (sea)" in particular.
Several fishermen can't come home every year.
Beauty and Strictness. . .
I have a feeling that the strong wind takes my body somewhere.
Here is Yobuko, Saga Prefecture.