Viewing Cherry blossoms together.   Wonderful members have exceeded 2,000. July 15, 2012.  Thank you very much for joining us.  I love you.


Saturday, August 8, 2015

The summer story with " profound " Japanese calligraphy

This moment contains very important something.
They are huge.

I wonder what grasp the pieces?

夢よりも はかなきものは 夏の夜の  暁がたの 別れなりけり
壬生 忠岑 (898 – 920)  後撰和歌集

more than dream ephemeral something summer night  dawn time sad farewell
Mibu no Tadamine (898 – 920)   Gosen Wakashū

While complicated relationship to keep the fragile harmony, it has maintained brittle order.
The outcome is not known to anyone.


夏の夜は まだ宵ながら 明けぬるを  雲のいづこに 月やどるらん
清原 深養父 (平安時代中期)   古今和歌集

summer night still evening already dawn  somewhere clouds moon rest
Kiyohara no Fukayabu (9-10th century)   Kokin Wakashū

This blue world will be sure protected by wisdom.
Huge, ferocious monster will be destroyed. It has to.

He has made everything beautiful in its time. 
He has also set eternity in their hearts, 
yet so that man can't find out the work that God has done from the beginning even to the end.
 Ecclesiastes 3:11  

 伝道の書  第3章 第11節

わたつ海の おきなかにひの はなれいてて  もゆと見ゆるは あまのいさりか
伊勢 (875 – 938)  拾遺和歌集

quiet sea sun off coast drift away  seems to be burning  fishing fire 
Lady Ise (875 – 938)  Shūi Wakashū

   " 深 " (shin, or fukai). It is translated as deep, depth, profound, far, very, extreme, etc.
   This character is written by Kanzi, Semi-cursive script.

   Etymology : Phono-semantic compound
    氵 ‎(water) + 穼 (deep water)

Characters meaning and shape is determined.
However, those written are slightly different. Indeed profound phenomenon.

大和は国のまほろば たたなづく 青垣山ごもれる 大和しうるはし
倭建命  古事記

Sublime nature of Japan remains beautiful forever.
Prince Yamatotakeru (? - 43)  Kojiki

Tradition of Japan will shine in the summer. 
If you can overcome the high humidity, may be seen some beautiful storys.

The watchman said, "The morning comes, and also the night. 
If you will inquire, inquire. Come back again."
 Isaiah  21:12

 イザヤ書  第21章 第12節

God bless you.

Thursday, June 18, 2015

Photos only #05 " purple rain "

Thank you for your visit, always. sincerely yours.

Sunday, May 3, 2015

The focus of shine " with " Rising sun " Japanese calligraphy

Nor is it clear to me,
as people are born and die,

where they are coming from and where they are going.

花見れば 心さへにぞ うつりける  色にはいでじ 人もこそ知れ
凡河内 躬恒 (859–925)   古今和歌集

prime has passed flowers even my mind has changed  however expressionless to avoid known to someone  

Nor why,
being so ephemeral in this world,

they take such pains to make their houses pleasing to the eye.

をりしもあれ 花たちはなの かをるかな  むかしをみつる  夢の枕に
藤原 公衡 (1158-1193)   千載和歌集

as always in full bloom it fragrant  think old days bedside dreams 
Fujiwara no kinhira (1158-1193)  Senzai Wakashū

The  master and the dwelling are competing in their transience.

誰かまた 花橘に 思ひ出でん  我も昔の 人となりなば
藤原 俊成 (1114 - 1204)   新古今和歌集

someone reminds me like this flowers I wonder  after I died the same way

   " 陽 " (yō, or hi). It is translated as light, sun(太陽), etc.
This character is written by Kanzi, Semi-cursive script.

   Etymology : Phono-semantic compound
    阜 (hill) + 昜 (rising)

This character reminds me the sun. It is a very bright space.
Kanji are given various image to people. It is a profound information transmission.

Please enjoy the spring color.
Here is the Tachikawa city located in Tokyo.

マタイによる福音書 第6章 第22節

The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
Matthew 6:22

Please also enjoy silence of music.
Here is the Yokosuka city located in Kanagawa Prefecture.

マタイによる福音書 第6章 第28節

Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. 
They don't toil, neither do they spin, 
Matthew 6:28

God bless you.

Wednesday, April 1, 2015

Photos only #04 " This delightful week "

Thank you for your visit, always. sincerely yours.

Sunday, March 8, 2015

Where are the scent from? with " Voice " Japanese calligraphy

I listened to the spring whisper.

梅の花  なににほふらん  見る人の  色をも香をも  忘れぬる世に
大弐 三位 (999 - 1082)   新古今和歌集

Plum blossom Why fragrant People to appreciate  Color and flavor Even though they've forgotten
Daini no Sanmi (999 - 1082)   Shin Kokin Wakashū

Idyllic day.

わかやとの  梅のたちえや  見えつらん  思ひの外に  君かきませる
平 兼盛 (? -991)   拾遺和歌集

My house Branch of apricot Whether looked?  Surprisingly You've come

Sunshine is gentle.

梅の花  匂ふ春べは  くらぶ山  闇に越ゆれど  しるくぞありける
紀 貫之 (872 - 945)   古今和歌集

Japanese apricot Spring scent Desolate mountain  Going darkness  Feel presence clearly

   " 声 " (sei, or koe). It is translated as voice.
   This character is written by Kanzi, Regular script.

   Etymology : Ideogrammic compound
    Clang the lithograph  +    Ear

The voice can be heard naturally. Although it is wonder what.
In both ears and mind.

Plum Blossoms in Kyoto.
Over the next two months. Kyoto is the most shining season.

ペテロの第一の手紙 第5章 第6節

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time; 
1 Peter  5:6

God bless you.