" 雪 " ( setsu, or yuki ). It is translated as snow.
This character is written by Kanzi, Regular script.
The original character is "䨮"
Etymology : 雨 ( rain ) + 彗 ( broomstick )
The original meaning is sweeping the ground.
The person who devised a kanji is a poet, surely.
『 これがまあ つひの栖か 雪五尺 』
小林一茶 ( 1763 - 1828 )
『 This is, well my final home 1.5m of snow 』
Kobayashi Issa ( 1763 - 1828 )
『 馬をさえ ながむる雪の 朝哉(あしたかな) 』
松尾芭蕉 ( 1644 - 1694 )
『 Even that horse watching the snow early this morning 』
Matsuo Bashō ( 1644 - 1694 )
Seu Blog é show! Já estou seguindo. Bju
ReplyDeleteGracias a tus publicaciones vemos el significado de la escritura japonesa y apreciar su belleza cuando esta escrito de forma tradicional.
ReplyDeleteSaludos.
Gracias por todo. Un beso.
ReplyDelete