Pages

Tuesday, January 19, 2010

"Snow" Japanese calligraphy





"" (setsu, or yuki). It is translated as snow.
This character is written by Kanzi, Regular script.

The original character is "䨮"
Etymology :  雨 (rain) + 彗 (broomstick)

The original meaning is sweeping the ground.
The person who devised a kanji is a poet, surely.



10 comments:

  1. Wow..I'm learning a little more! Thanks Ruma!

    ReplyDelete
  2. Beautifully written, Ruma :)

    ReplyDelete
  3. Muy conseguida. Fuente muy bonita. Saludos.

    ReplyDelete
  4. As usually I love the image! We have plenty of snow here at the moment:)

    ReplyDelete
  5. In Boston there have been four fubuki already. Today I will be shoveling. Thus, would it be all right for me to use your beautiful image and explanation of the Kanji for snow on my facebook page with, of course, a link to your blog? I do not see a "share on Facebook" on your blog. Best,

    Rona Conti
    www.ronaconti.com

    ReplyDelete
  6. It looks like a person to me, maybe somebody could be cleaning there.

    ReplyDelete
  7. These days it looks like there is a man hugging the rain. I guess he must have been a cloud in ancient versions of the character.

    ReplyDelete
  8. Das ist wirklich sehr interessant! Ich kann einen Menschen erkennen, der den Boden fegt. Danke für diese schönen Erklärungen. Herzliche Grüße von Luzia.

    ReplyDelete
  9. Poetic ... you inspire knowledge... Rumi... thank you for the growth towards understanding... but I am a tiny seedling. Sublime!

    ReplyDelete
  10. Such as wonderful calligraphy thanks for sharing.


    Laby[big mens suit]

    ReplyDelete

Thank you for following my blog,
and enjoying precious time with me.