Pages
Sunday, February 7, 2010
ZEN Priest Dōgen
Dōgen (1200 - 1253) is one of the greatest Zen priests in Japan. The birth of the origin has much lack of foresight.
He went over to China in 1223 and trained himself there for five years.
He founded daibutsu-ji Temple in 1244. This temple changed it of a name to Eihei-ji Temple later.
This Zen priest goes about asking for alms "Takuhatsu".
He chants sutra with having stood all day without almost moving.
Dōgen said.
The entering Nirvana is not completed by reaching the constant level.
It is essence to continue further infinite ascetic practices even if it entered Nirvana.
We imitate Buddha, and it is the best ascetic practices to merely devote to posture of contemplation "Zazen".
It is thought called "Shikantaza (只管打坐)".
I introduce the haiku expressed the heart of Dōgen.
This haiku is post of blog "Daily haiku" by joo.
joo... Thank you for wonderful English translation.
Wednesday, October 14, 2009 posted
Coming, going the waterbirds
don't leave the trace
don't follow a path
Dogen
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Hola RUMA.
ReplyDeleteGracias por mostrarnos y explicarnos la desnuda historia de esa tu preciosa tierra.
Siempre gracias RUMA.
UN fuerte SALUDO y ABRAZO, vuela presto hacia ORIENTE.
RUMA Hello.
Please show us and explain the history of that bare your beautiful land.
RUMA thanks always.
A strong Saludos y abrazos, fly quickly to the east.
(1200 - 1253) es uno de los grandes sacerdotes zen en Japón. El nacimiento del origen tiene gran falta de previsión.
Se acercó a China en 1223 y se entrenó durante cinco años.
Fundó daibutsu-ji en 1244. Este templo cambió de nombre por el de Eihei-ji más tarde.
Este sacerdote zen anda pidiendo limosna "takuhatsu".
Canta sutra con haber soportado casi todo el día sin móvil.
Dōgen dijo.
La entrada de Nirvana no ha concluido en alcanzar el nivel constante.
Es esencial que siga más prácticas ascéticas infinita aunque entrado en el Nirvana.
Se imita a Buda, y es de las mejores prácticas ascéticas a dedicar únicamente a la postura de la contemplación "Zazen".
Se cree llamado "shikantaza (只管 打坐)".
Introduzco el haiku expresa el corazón de Dogen.
Este haiku es post de blog "haiku diario" por joo.
joo ... Gracias por la traducción Inglés maravilloso.
Besten Dank für Deine Informationen.
ReplyDeleteGruss Hanspi
Thank you Ruma for presenting one of my favourite Masters and poets!
ReplyDeleteMarvellous introduction and the haiku is very memorable.
ReplyDeleteIt is always a pleasure for «Louis» to visit your blog, Ruma.
ReplyDeleteVery interesting. It's nice to learn the history of the far East.
ReplyDeleteVery interesting ruma..
ReplyDeleteThank you. Very interesting. I love haiku,
ReplyDeleteInteresante entrada. Gracias por la información. Saludos desde España
ReplyDeleteI love the way you give us this informations with your wonderful pics! Since I have found your blog, I`m so interested in your culture and way of life! Thank you for this! Greetings from Luzia.
ReplyDeleteInteresting..love the photos and history. This Priest looks like he could be young. I like the hat as well.
ReplyDeleteThank you very much for this information about my favourite "Zen-master".
ReplyDeleteThe first time I remeber that I heard about Dōgen was in a book of Peter Matthiessen (author of The Snow Leopard) named 'Nine-Headed Dragon River. The chapters about Dōgen are not easy, but are goiing very deep.